Shasekishū, czyli Zbiór piasku i kamyków

tom VI, opowieść 5 (Yonezawa-bon)

Zuiki no seshubun no koto
O części kazania dotyczącej patrona, która przyniosła radość

Rybacy z Ōtsu sprosili wielu kaznodziei na nabożeństwo i poprosili ich o kazania, ale wiele z nich nie przypadło im do gustu. Zrozumiał to jeden z kaznodziejów, sam wyszedł przed zgromadzonych i tak przemawiał:
— To, że każdy z was trudni się łapaniem ryb w jeziorze w krainie Ōmi [jezioro Biwa], jest wielce zbożne. A to dlatego, że jezioro owe jest okiem Buddy-Uzdrowiciela ze świątyni Enryakuji na górze Tendai. Usuwanie pyłu ze świętych oczu Buddy to prawdziwie zbożny uczynek.
Rybacy uradowali się w sercach i złożyli szczodre datki.

A było też tak, że w północnych stronach, nad morzem, zebrali się rybacy, postawili świątynię, ale w czasie nabożeństwa większość kaznodziei nie przypadła im do gustu. Pewien mnich wejrzał w ich dusze i kiedy on sprawowal modły, powiedział tak:
— Ten parafianin z całą pewnością odrodzi się w czystej krainie. A będzie tak dlatego, iż wygłaszanie imienia buddy Amidy [nembutsu] jest pewną praktyką wiodącą do odrodzenia. A jeszcze jeśli się je odprawia bez przerwy, to co do odrodzenia nie może być żadnych wątpliwości. Tak też i wy wszyscy, parafianie, sami z siebie odprawiacie nieprzerwane nembutsu. Rankiem i wieczorem, kiedy którykolwiek z Was trzymając sieci (jap. ami) powie "ami, ami" [sieci, sieci], fale odpowiadają mu bulgocząc "dabu dabu" i jest to prawdziwie zbożne.
Gdy tak mówił, rybacy uradowali się i złożyli w ofierze dobytek, na który pracowali całe życie.

(przekład własny z oryginału)

Bibliografia

Tu Shasekishū


(C) 2002 - 2005 Anna Zalewska
Ania
Valid HTML 4.01!